|
Deux Solitudes Jeunesse
En 1978, Michelle Tisseyre a créé la collection des Deux Solitudes, qui offrait la traduction française des meilleurs romans pour adultes du Canada anglais.
Depuis 1980, la collection Deux Solitudes Jeunesse cultive cette belle initiative en permettant aux jeunes de 12 ans et plus de découvrir les meilleurs romans jeunesse du Canada anglais, traduits en français par de talentueux auteurs d’ici.
Cette collection comprend plus d’une quarantaine de titres soigneusement choisis pour leur indéniable qualité littéraire. Les romans de Deux Solitudes Jeunesse permettent d’explorer de nouveaux horizons et d’apprécier une culture à la fois si proche et si différente de la nôtre.
Les œuvres de la collection Deux Solitudes Jeunesse sont un atout précieux en classe d’immersion.
« La connaissance de la langue de départ et de la langue d’arrivée ne suffit pas pour faire une bonne traduction. Il faut à celui qui veut faire connaître dans une langue ce qui a été écrit dans une autre un véritable talent d’écrivain. »
Pierre Tisseyre, L’Art d’écrire
|
|
|
|
|
Café paradisio Traduit de l'anglais par Marie-Andrée Clermont |
|
|
 |
Le synopsis n'est pas disponible. |
|
|
|
|
|
|
|
Page 1 de 7 |
|
|
| |
|
| |
|
| Illustration : Claude Thivierge |
|